1
00:00:14,748 --> 00:00:17,842
As sociedades de consumo
2
00:00:19,719 --> 00:00:24,281
destruíram o meio ambiente.
3
00:00:24,958 --> 00:00:31,693
Exterminaram milhões de espécies
de plantas e animais.
4
00:00:31,865 --> 00:00:34,231
Envenenaram os mares,
5
00:00:36,236 --> 00:00:38,864
os rios e os lagos.
6
00:00:40,306 --> 00:00:42,831
Poluíram o ar.
7
00:00:44,477 --> 00:00:51,781
Encheram a atmosfera com dióxido
de carbono e outros gases nocivos.
8
00:00:53,853 --> 00:00:56,981
Destruíram a camada de ozônio.
9
00:00:57,157 --> 00:01:02,288
Esgotaram nossas reservas
de petróleo, carvão e gás natural,
10
00:01:02,462 --> 00:01:05,761
além das fontes de minério.
11
00:01:14,340 --> 00:01:19,869
Exterminaram nossas florestas
e destruíram suas próprias.
12
00:01:23,783 --> 00:01:26,809
E o que restou para nós?
13
00:01:26,986 --> 00:01:31,355
Subdesenvolvimento. Pobreza.
14
00:01:31,524 --> 00:01:39,192
Dependência. Atraso.
Dívidas. Incerteza.
15
00:01:39,365 --> 00:01:42,960
Para as sociedades superdesenvolvidas,
16
00:01:43,136 --> 00:01:46,537
o problema não é o crescimento,
17
00:01:46,873 --> 00:01:49,899
mas a distribuição.
18
00:01:50,076 --> 00:01:53,807
Não apenas entre eles mesmos,
19
00:01:53,980 --> 00:01:56,949
mas entre todos.
20
00:01:58,852 --> 00:02:04,119
O desenvolvimento sustentável
é impossível
21
00:02:04,290 --> 00:02:10,854
sem uma distribuição mais justa
entre todas as nações.
22
00:02:19,839 --> 00:02:24,538
Antes de tudo, a humanidade
é uma grande família
23
00:02:24,878 --> 00:02:29,577
que compartilha o mesmo destino.
24
00:02:29,916 --> 00:02:37,049
Dada a severa crise atual,
estamos diante de um futuro ainda pior,
25
00:02:37,223 --> 00:02:43,992
que nunca nos permitirá
resolver a tragédica econômica, social
26
00:02:44,164 --> 00:02:52,071
e ecológica de um mundo
cada vez mais fora de controle.
27
00:02:52,939 --> 00:02:57,137
Alguma coisa precisa ser
feita para salvar a humanidade.
28
00:02:57,310 --> 00:03:01,576
Um mundo melhor é possível!
29
00:03:22,202 --> 00:03:26,798
Dano à propiedade,
destruição da propiedade.
30
00:03:29,275 --> 00:03:34,770
Aqueles que vieram aqui,
para se manifestarem pacificamente,
31
00:03:34,948 --> 00:03:41,183
não puderam fazê-lo
por causa de certos indivíduos
32
00:03:41,354 --> 00:03:44,687
com uma quase profissional
dedicação à violência.
33
00:03:46,059 --> 00:03:52,589
Dano à propiedade não é violência. Um edifício
ou uma janela não podem ser violentados.
34
00:03:52,765 --> 00:03:57,168
É diferente para nós
da questão da violência.
35
00:03:57,337 --> 00:04:01,865
Isso não é violência, a não ser que
se trate de ataque a indivíduos.
36
00:04:02,041 --> 00:04:05,204
Coisa que não fazemos.
37
00:04:05,378 --> 00:04:07,403
Polícia... Assassina!
38
00:04:36,843 --> 00:04:41,712
A elite estava em pânico,
39
00:04:41,881 --> 00:04:44,941
especialmente depois de Seattle.
40
00:04:45,118 --> 00:04:49,919
Estavam como que
buscando as causas.
41
00:04:51,190 --> 00:04:56,958
E o único nome ao
que poderiam associar era John Zerzan.
42
00:04:59,966 --> 00:05:04,733
Se você está buscando
a mente por trás de movimento,
43
00:05:04,904 --> 00:05:08,897
ela é definitivamente John Zerzan.
44
00:05:10,143 --> 00:05:15,012
Ele escreveu um livro,
dizendo que para salvar o mundo
45
00:05:15,181 --> 00:05:19,140
devemos voltar
à idade da pedra.
46
00:05:19,319 --> 00:05:26,282
E o modo de chegar lá é
destruir a indústria e tudo mais.
47
00:05:31,130 --> 00:05:37,365
É meio curioso ou estranho
que eu tenha sido chamado
48
00:05:37,537 --> 00:05:41,166
o arquiteto da tática de
destruição da propriedade
49
00:05:41,341 --> 00:05:45,710
ou do ativismo Black Block.
Isso certamente não é verdade.
50
00:05:45,878 --> 00:05:52,306
Zerzan tem uma vida modesta, e por
muito tempo sua única fonte de renda
51
00:05:53,219 --> 00:05:57,315
vinha a partir da
doação de seu próprio sangue.
52
00:05:57,490 --> 00:06:02,154
Nós estamos tentando estimular
apenas o questionamento.
53
00:06:02,328 --> 00:06:09,234
Por que as pessoas vão lá fora e tentam
protestar ou fazer alguma coisa?
54
00:06:09,402 --> 00:06:11,996
Isso não é violência insensata.
55
00:06:12,171 --> 00:06:16,471
A insensatez é sentar ali,
drogar-se, assistir à MTV.
56
00:06:16,809 --> 00:06:22,509
E então você arranja um emprego e cai
na submissão. Para mim essa é a violência.
57
00:06:25,017 --> 00:06:27,986
Há cada vez mais sinais
em todo lugar
58
00:06:28,154 --> 00:06:33,182
de que a vida do consumismo
não é nada satisfatória.
59
00:07:14,100 --> 00:07:18,469
Não podemos deixar com que o
terrorismo atinja seu objetivo
60
00:07:18,638 --> 00:07:22,597
de intimidar nossa nação
ao ponto de que não possamos mais...
61
00:07:22,942 --> 00:07:25,342
Onde as pessoas não possam mais comprar.
62
00:07:27,213 --> 00:07:29,613
Onde as pessoas não possam mais comprar.
63
00:07:33,553 --> 00:07:37,250
A vontade de consumir te aterroriza.
64
00:07:38,324 --> 00:07:42,317
Somos aterrorizados para
nos tornarmos consumidores.
65
00:07:43,329 --> 00:07:48,198
Nós temos a liberdade de escolher
entre as marcas A e B.
66
00:07:48,367 --> 00:07:50,961
É essa a liberdade que temos.
67
00:07:53,206 --> 00:07:58,405
Não podemos deixar com que o
terrorismo atinja seu objetivo
68
00:07:58,578 --> 00:08:02,537
de intimidar nossa nação
ao ponto de que não possamos mais...
69
00:08:02,882 --> 00:08:05,407
...não possamos mais
conduzir nossos negócios.
70
00:08:07,053 --> 00:08:10,045
Onde as pessoas não possam mais comprar.
71
00:08:11,491 --> 00:08:14,949
Sim, eu acho que há coisas demais.
72
00:08:15,528 --> 00:08:20,124
Trabalhar constantemente
e consumir constantemente. É loucura.
73
00:08:20,299 --> 00:08:24,258
Está destruindo tudo,
vai tudo desaparecer.
74
00:08:24,437 --> 00:08:28,168
Eu vejo muito pouco
do que vale a pena preservar.
75
00:08:28,341 --> 00:08:33,904
Não é proveitoso ou saudável
manter esse sistema.
76
00:08:34,080 --> 00:08:38,517
Conseguir todas essas coisas
é uma questão de compulsão.
77
00:08:38,684 --> 00:08:44,179
Pessoas são obrigadas a trabalhar
em minas e em linhas de produção.
78
00:08:44,357 --> 00:08:50,353
Sem essas coisas, nós não temos
tudo isso. Um mundo de coisas
79
00:08:50,530 --> 00:08:55,524
para as quais devemos lutar
na formação das nossas vidas.
80
00:08:55,701 --> 00:09:01,401
Eu acho que ninguém leva isso a sério,
mas a inércia se encarrega de levar tudo adiante.
81
00:09:01,574 --> 00:09:05,635
Isso precisa parar.
Isso precisa ser destruído.
82
00:09:07,380 --> 00:09:15,310
Eles andam pelas ruas, expostos
ao constante veneno da propaganda,
83
00:09:15,488 --> 00:09:19,447
semeando a fantasia, a ilusão
84
00:09:19,625 --> 00:09:23,026
e o desejo do
consumo impossível.
85
00:09:41,814 --> 00:09:44,783
Nós teremos um novo mundo.
86
00:09:44,951 --> 00:09:47,351
Onde as pessoas não compram.
87
00:10:06,739 --> 00:10:10,835
O desejo de consumo te aterroriza.
88
00:10:29,996 --> 00:10:34,296
Acho que os jovens de hoje
89
00:10:34,467 --> 00:10:36,458
não têm nenhum futuro.
90
00:10:39,505 --> 00:10:44,067
Acho que todos no
mundo agora podem sentir...
91
00:10:49,348 --> 00:10:54,980
...podem sentir a força dessas
grandes corporações multinacionais
92
00:10:55,321 --> 00:10:59,951
que estão efetivamente
começando a dominar o mundo.
93
00:11:02,862 --> 00:11:05,422
Essas grandes
corporações multinacionais
94
00:11:05,598 --> 00:11:08,795
gastam 400 bilhões de dólares
por ano tentando nos vender
95
00:11:11,003 --> 00:11:15,531
fast food e carros, então é claro
que isso provoca um grande impacto em nós.
96
00:11:22,048 --> 00:11:25,950
O comercial de TV de 30
segundos é a mais poderosa
97
00:11:26,118 --> 00:11:30,817
peça de comunicação que os
seres humanos já criaram.
98
00:11:33,592 --> 00:11:36,993
Você...
...está sentado na sua poltrona,
99
00:11:38,030 --> 00:11:40,498
passivo, sem nada a dizer.
100
00:11:40,833 --> 00:11:46,430
Enquanto lá fora há pessoas espertas
fazendo programas de TV e comerciais fantásticos.
101
00:11:48,908 --> 00:11:54,039
Eles são os poderosos produtores
da informação e do significado.
102
00:11:55,648 --> 00:11:59,812
Você é o consumidor passivo
de todo esse significado.
103
00:11:59,985 --> 00:12:03,944
E o significado não é nada bom.
É apenas propaganda para a cultura de consumo.
104
00:12:06,992 --> 00:12:12,055
Você pensa que felicidade é comprar
cada vez mais, especialmente no Natal.
105
00:12:12,398 --> 00:12:15,856
Vamos aos shopping centers
106
00:12:16,035 --> 00:12:18,629
e comprar coisas pra caramba, sabe como é?
107
00:12:35,988 --> 00:12:41,016
O cliente pode escolher o
tipo do corpo e o da cabeça.
108
00:12:41,193 --> 00:12:45,186
Então ele escolhe
a cor da pele,
109
00:12:45,531 --> 00:12:50,025
a maquiagem, incluindo
a cor da boca,
110
00:12:50,202 --> 00:12:56,903
a quantidade de sombra nos olhos,
delineador. Eles escolhem a cor do olho,
111
00:12:57,076 --> 00:13:02,912
a cor do cabelo, o tipo de cabelo,
as unhas, praticamente tudo.
112
00:13:03,082 --> 00:13:06,643
Eles podem escolher exatamente o que quiserem.
113
00:13:06,986 --> 00:13:14,654
A diferença entre nossas bonecas e
a maioria das que você vê por aí é óbvia.
114
00:13:14,994 --> 00:13:22,560
Nós usamos técnicas hollywoodianas
de efeitos especiais para fazê-las.
115
00:13:25,137 --> 00:13:30,131
Se formos pra ali dentro,
eu posso te mostrar cinco delas.
116
00:13:34,713 --> 00:13:38,046
Esse é o tipo de cabeça n° 3.
117
00:13:39,151 --> 00:13:44,453
Ela se adapta a certos corpos.
As cabeças e corpos são combináveis.
118
00:13:44,623 --> 00:13:47,148
Esse é o tipo de cabeça n° 2.
119
00:13:47,493 --> 00:13:52,726
Esse é o tipo de cabeça n° 6.
Está sem cabelo por enquanto.
120
00:13:53,065 --> 00:13:58,230
Essa é outra cabeça, n° 7...
121
00:13:59,138 --> 00:14:02,733
Essa é a cabeça 4... e cabeça 8.
122
00:14:03,075 --> 00:14:08,012
Estamos lançando agora o boneco masculino.
123
00:14:08,180 --> 00:14:12,014
Aqui está um dos corpos masculinos.
124
00:14:12,184 --> 00:14:16,143
Ele está sem a
"coisa" ainda, mas...
125
00:14:18,290 --> 00:14:23,557
Se você olhar ali
naquele canto, há um.
126
00:14:26,065 --> 00:14:29,523
Esse na verdade é careca.
127
00:14:33,005 --> 00:14:39,171
Esse é o corpo tipo 5.
Pequeno com seios bem grandes.
128
00:14:39,678 --> 00:14:42,704
Este é um dos corpos mais recentes.
129
00:14:43,048 --> 00:14:49,317
Esse é o corpo tipo 2, que também
é pequeno, mas com seios um pouco menores.
130
00:14:49,655 --> 00:14:53,091
Mas são ainda de um bom tamanho.
131
00:14:53,292 --> 00:14:58,525
Esse é o corpo tipo 4, que é pequeno
com seios também bem pequenos.
132
00:14:58,697 --> 00:15:01,598
E aqui está outro n° 2...
133
00:15:01,767 --> 00:15:08,673
Esse é o numero 1,
bem mais alto que os outros.
134
00:15:08,841 --> 00:15:14,609
Esse é um corpo do tipo top-model,
bem magro e alto,
135
00:15:14,780 --> 00:15:17,271
pra quem gosta desse biotipo.
136
00:15:17,616 --> 00:15:22,815
Elas não são baratas. Cada uma dá
bastante trabalho, usamos materiais caros.
137
00:15:23,155 --> 00:15:28,252
então elas custam algo
entre 6 e 7 mil dólares,
138
00:15:28,427 --> 00:15:34,832
dependendo do corpo
e se é feminino ou masculino.
139
00:15:38,837 --> 00:15:45,208
Veja, os seios são macios,
preenchidos com silicone mais macio.
140
00:15:45,377 --> 00:15:49,780
Então eles são mais macios
que o resto do corpo.
141
00:15:50,115 --> 00:15:55,644
É uma das características de venda
que mais atraem os consumidores.
142
00:16:18,844 --> 00:16:20,812
...o PIB, PIB, PIB...
143
00:16:24,416 --> 00:16:26,077
...um por cento.
144
00:16:26,785 --> 00:16:28,309
...um por cento.
145
00:16:28,821 --> 00:16:30,186
...um por cento.
146
00:16:35,194 --> 00:16:42,657
Dizem que o futuro
tecnológico dá poder às pessoas,
147
00:16:42,835 --> 00:16:47,329
torna-as mais próximas,
dá a elas acesso à
148
00:16:47,673 --> 00:16:50,369
variedade...
149
00:16:58,150 --> 00:17:02,211
Disseram-nos que a
tecnologia libertaria as pessoas
150
00:17:02,388 --> 00:17:06,290
e elas não teriam
que trabalhar tanto.
151
00:17:06,458 --> 00:17:11,157
Viajo por todo lugar e só escuto
as pessoas dizendo:
152
00:17:11,330 --> 00:17:16,199
"Tenho meu bipe, meu
celular, meu..."
153
00:17:16,368 --> 00:17:21,806
Não posso nunca me afastar do trabalho.
As pessoas estão em uma coleira eletrônica
154
00:17:21,974 --> 00:17:27,173
com todos esses novos aparelhos.
Elas estão cada vez menos
155
00:17:27,346 --> 00:17:30,713
separadas do trabalho e da tecnologia.
156
00:17:30,883 --> 00:17:34,876
Como apoiamos o Bluetooth,
Como apoiamos o 3G...
157
00:17:39,892 --> 00:17:44,226
Será possível
ficar em casa e trabalhar
158
00:17:44,396 --> 00:17:47,388
apenas realizando uma vídeo-conferência
com seus colegas de trabalho.
159
00:17:47,733 --> 00:17:54,969
O computador será a melhor
ferramenta de socialização.
160
00:17:56,175 --> 00:18:00,202
É realmente uma ferramenta
que pode aproximar as pessoas
161
00:18:00,379 --> 00:18:01,403
mais do que
162
00:18:01,580 --> 00:18:04,378
isolá-las.
163
00:18:05,451 --> 00:18:11,151
A moderna tecnologia favorece
mais o distanciamento do que a proximidade,
164
00:18:12,024 --> 00:18:15,050
a eficiência sobre a diversão.
165
00:19:13,018 --> 00:19:14,986
Variedade...
166
00:19:22,194 --> 00:19:26,221
Eu gostaria de ver
um projeto gigantesco de demolição.
167
00:19:26,398 --> 00:19:32,303
Para nos livrar de todas essas coisas.
Para arrancar as estradas e as ruas.
168
00:19:32,471 --> 00:19:37,170
Livrar-nos de tudo isso que se baseia
na destruição da natureza
169
00:19:37,342 --> 00:19:43,110
e que nos separa dela,
que mantém as pessoas nessa monotonia
170
00:19:43,282 --> 00:19:47,116
de trabalhar constantemente
e consumir constantemente. É loucura.
171
00:19:47,286 --> 00:19:50,153
Isso está destruindo tudo,
vai tudo desaparecer.
172
00:20:32,231 --> 00:20:37,294
Um norte-americano comum consome
5 vezes mais que um mexicano.
173
00:20:37,469 --> 00:20:40,495
10 vezes mais que um chinês.
174
00:20:40,672 --> 00:20:46,269
E 30 vezes mais que um indiano.
175
00:21:04,496 --> 00:21:06,225
Dez...
176
00:21:10,269 --> 00:21:13,466
Empreendedores, empreendedores, empreendedores...
177
00:21:16,341 --> 00:21:17,899
Nove...
178
00:21:22,281 --> 00:21:27,241
Acho que todos no
mundo agora podem sentir...
179
00:21:27,753 --> 00:21:29,516
Oito...
180
00:21:30,656 --> 00:21:38,324
...podem sentir a força dessas
grandes corporações multinacionais.
181
00:21:38,497 --> 00:21:44,163
Muitas dessas empresas são mais
poderosas até do que governos.
182
00:21:48,473 --> 00:21:50,373
Sete...
183
00:21:52,344 --> 00:21:54,141
O primeiro mundo...
184
00:21:54,313 --> 00:21:55,678
Seis...
185
00:21:56,181 --> 00:22:01,175
...nós somos 20 por cento
da população mundial.
186
00:22:02,321 --> 00:22:07,224
Mas consumimos 80 por cento
dos recursos do planeta.
187
00:22:07,392 --> 00:22:12,193
Esse nível de consumo
é simplesmente insustentável.
188
00:22:12,364 --> 00:22:16,300
Se continuarmos a
consumir nesse nível,
189
00:22:16,468 --> 00:22:20,461
certamente iremos bater
contra a parede.
190
00:22:20,639 --> 00:22:22,368
Cinco...
191
00:22:23,542 --> 00:22:26,409
Se formos idiotas ao
continuar não escutando
192
00:22:26,578 --> 00:22:28,307
Quatro...
193
00:22:29,481 --> 00:22:33,611
os primeiros sinais de aviso
que o planeta está nos mandando,
194
00:22:33,785 --> 00:22:35,343
Três...
195
00:22:35,520 --> 00:22:42,323
teremos uma era terrível e talvez
levaremos séculos para a cura do planeta.
196
00:22:42,494 --> 00:22:44,394
Dois...
197
00:23:00,779 --> 00:23:04,681
Haverá um colapso
econômico mundial.
198
00:23:07,386 --> 00:23:09,286
Um...
199
00:23:12,524 --> 00:23:17,427
Haverá um colapso
econômico mundial.
200
00:23:19,364 --> 00:23:21,264
Zero.
201
00:23:22,067 --> 00:23:23,557
Ignição.
202
00:23:24,436 --> 00:23:26,700
Decolar!
203
00:23:31,410 --> 00:23:34,436
Quanta porcaria!
204
00:23:34,880 --> 00:23:40,318
É repugnante o comportamento de muitos
líderes ao assistirem, como a um castelo
205
00:23:40,485 --> 00:23:46,856
de cartas desmoronando, ao colapso
de seus modelos econômicos.
206
00:23:47,859 --> 00:23:53,593
Cuba não promove o consumismo!
207
00:23:53,765 --> 00:23:56,791
Viva o socialismo!
208
00:23:57,302 --> 00:24:01,830
Pátria ou morte!
Venceremos!
209
00:25:22,988 --> 00:25:26,651
ECONOMIZE:
CONSUMA APENAS O NECESSÁRIO
210
00:25:45,443 --> 00:25:50,847
Você tem um cartão com todas as
coisas que você pode pegar do armazém.
211
00:25:51,583 --> 00:25:55,781
Isso é arroz, isso é feijão,
isso é óleo, de cozinhar, é claro,
212
00:25:55,954 --> 00:26:02,883
açúcar, sabão e ali
vai estar a pasta de dentes.
213
00:26:03,228 --> 00:26:07,665
Você pode ter tudo.
Isso é carne, isso é pão...
214
00:26:07,832 --> 00:26:12,860
Você pode notar que temos cotas
diárias de pão. Todo dia, todo mês.
215
00:26:13,038 --> 00:26:19,204
Janeiro, fevereiro, março...
Bom, é isso.
216
00:26:19,377 --> 00:26:21,641
Você tem esse cartão,
vai até o armazém
217
00:26:21,813 --> 00:26:30,346
e todo mês eles te dão uma cota
de acordo com o sistema de consumo.
218
00:26:31,022 --> 00:26:36,551
Acho que é um sistema muito bom
para que cada um tenha
219
00:26:36,728 --> 00:26:40,459
pelo menos suas necessidades
básicas cobertas.
220
00:27:06,024 --> 00:27:13,430
E agora nosso líder supremo:
Comandante-chefe Fidel Castro Ruz!
221
00:27:55,907 --> 00:27:59,343
Fidel, com certeza,
pros ianques não dá moleza!
222
00:27:59,511 --> 00:28:02,912
Fidel, com certeza,
pros ianques não dá moleza!
223
00:28:03,081 --> 00:28:06,744
Fidel, com certeza,
pros ianques não dá moleza!
224
00:28:17,495 --> 00:28:22,831
Distintos convidados.
Queridos compatriotas...
225
00:28:28,973 --> 00:28:30,565
- Arroz.
- Feijão.
226
00:28:30,909 --> 00:28:33,002
- Arroz e feijão.
- Arroz, feijão.
227
00:28:41,419 --> 00:28:45,981
Para um cubano, viajar é
um grande acontecimento.
228
00:28:47,158 --> 00:28:52,960
Eu fui à Europa com uma
carta-convite de um amigo.
229
00:28:53,131 --> 00:28:58,501
Na primeira vez em que fui a um
supermercado, meu queixo caiu.
230
00:28:58,837 --> 00:29:03,035
Tudo foi um grande choque.
231
00:29:03,208 --> 00:29:06,177
Existe tanta coisa de tudo.
232
00:29:06,511 --> 00:29:11,414
Maçãs, pêras, bons perfumes,
233
00:29:11,583 --> 00:29:14,984
xampus bons, tênis.
234
00:29:15,153 --> 00:29:17,883
E foi assim.
235
00:29:18,056 --> 00:29:21,025
Fui muito bom, muito mesmo!
236
00:29:39,978 --> 00:29:46,406
Nós a chamamos de pasta de dientes.
Sua marca é Perla. Todo mundo conhece.
237
00:29:46,584 --> 00:29:50,111
Nem precisam mais colocar a marca no produto.
238
00:29:50,455 --> 00:29:54,949
Cuba não promove o consumismo.
239
00:29:55,126 --> 00:30:00,996
Cuba não se utiliza da propaganda.
240
00:30:01,166 --> 00:30:06,627
Cuba, nosso país, é de longe
241
00:30:06,971 --> 00:30:12,967
o mais democrático
país do planeta.
242
00:30:19,050 --> 00:30:24,078
Na Inglaterra eu não comi feijão.
Não queria comer feijão.
243
00:30:24,255 --> 00:30:28,521
Eu disse: "Eu não quero feijão,
quero alguma coisa diferente."
244
00:30:28,693 --> 00:30:32,629
A primeira coisa que fiz
foi ir ao McDonald's.
245
00:30:32,964 --> 00:30:37,025
Eu queria ver o McDonald's.
Eu queria... Meu Deus!
246
00:30:37,202 --> 00:30:42,003
Um Big Mac, um grande, grande Big Mac!
247
00:30:45,643 --> 00:30:51,707
E eu via a TV,
trocava os canais, comia...
248
00:30:52,317 --> 00:30:57,277
Eu cheguei em casa,
81 quilos, 81 quilos!
249
00:30:57,622 --> 00:31:01,285
Tanta comida!
Comendo, de novo e de novo!
250
00:31:01,626 --> 00:31:04,595
Eu sempre estava com fome,
251
00:31:06,064 --> 00:31:09,056
meu corpo pedia por mais!
252
00:31:09,234 --> 00:31:14,672
Comia e assistia TV.
Música. Programas musicais...
253
00:31:20,712 --> 00:31:23,647
McDonald's, Burger King...
254
00:31:24,682 --> 00:31:27,082
Quanta porcaria!
255
00:31:51,175 --> 00:31:57,171
A economia global de hoje
é um cassino gigante!
256
00:31:57,882 --> 00:32:02,979
O Natal parece ter chegado
mais cedo em Wall Street neste ano.
257
00:32:03,154 --> 00:32:09,787
As cada vez mais absurdas ações
de internet aumentaram de novo ontem.
258
00:32:10,128 --> 00:32:14,121
Spray tem 50 empregados
da geração Nintendo,
259
00:32:14,299 --> 00:32:18,633
que sabem tudo sobre internet
e trabalham por puro prazer.
260
00:32:18,803 --> 00:32:22,739
Svante é um típico jovem
da sociedade da informação.
261
00:32:22,907 --> 00:32:27,844
Com apenas 19 anos, já milionário, vai
freqüentemente a trabalho para San Francisco.
262
00:32:30,815 --> 00:32:33,113
Cerca de 1 ou 2 milhões.
263
00:32:33,284 --> 00:32:36,014
- 3 milhões e meio.
- 5 milhões.
264
00:32:36,187 --> 00:32:40,351
- Quase 10 milhões.
- 14 milhões.
265
00:32:40,858 --> 00:32:42,291
18 milhões...
266
00:32:55,306 --> 00:33:02,178
Lá no fundo eu odeio dinheiro, e
não quero pensar mais sobre isso.
267
00:33:02,347 --> 00:33:10,049
É engraçado, metade do meu tempo se destina
a achar maneiras de gastar meu dinheiro.
268
00:33:12,090 --> 00:33:17,323
É tudo tão fácil.
Tenho tudo quando eu quiser,
269
00:33:17,829 --> 00:33:21,959
todo o dinheiro que quero.
Não tenho nenhum problema.
270
00:33:22,133 --> 00:33:26,263
Às vezes eu realmente sinto
falta da vida dura de antes, mesmo.
271
00:33:27,238 --> 00:33:33,404
Pensar que seria difícil
gastar dinheiro. Posso viajar...
272
00:33:33,911 --> 00:33:38,075
Há tantas maneiras simples
de gastar dinheiro.
273
00:33:38,249 --> 00:33:42,913
É como: "Não tem problema,
vem comigo, meu bem..."
274
00:33:44,055 --> 00:33:50,927
Mas sei bem que não é fácil,
toda minha energia está centrada nisso.
275
00:33:51,095 --> 00:33:56,431
É isso o que me leva cada vez mais
pra dentro de mim mesmo, eu me sento e...
276
00:33:56,934 --> 00:34:02,839
Estou tão vazio.
Quero encontrar um propósito pra isso tudo.
277
00:34:03,007 --> 00:34:06,067
Preencher meu espírito com alguma coisa.
278
00:34:06,244 --> 00:34:14,083
É engraçado, metade do meu tempo se destina
a achar maneiras de gastar meu dinheiro.
279
00:34:17,021 --> 00:34:20,980
Minha mãe me disse ontem:
280
00:34:21,159 --> 00:34:25,289
"Quem dera se você não tivesse esse dinheiro".
281
00:34:25,963 --> 00:34:30,991
"O que você está falando?" - "Quem
dera se você não tivesse esse dinheiro!"
282
00:34:31,169 --> 00:34:33,865
1 milhão.
2 milhão.
283
00:34:34,038 --> 00:34:36,097
3 milhões e meio.
5 milhões.
284
00:34:36,474 --> 00:34:41,036
Cerca de 10 milhões.
14 milhões.
285
00:34:41,212 --> 00:34:43,442
18 milhões...
286
00:35:08,539 --> 00:35:13,272
Era um excesso constante,
e você se acostuma a ele.
287
00:35:13,444 --> 00:35:18,541
Um carrossel de dinheiro
que saiu de controle,
288
00:35:19,050 --> 00:35:22,451
e em retrospectiva tudo
me parece tão idiota.
289
00:35:22,954 --> 00:35:26,446
Quem vai querer isso, realmente? Ninguém.
290
00:35:27,959 --> 00:35:33,056
Posso comprar um bom apartamento,
e me sentar ali, numa boa.
291
00:35:33,231 --> 00:35:38,931
E então eu posso conhecer uma garota,
impressioná-la com meu apartamento.
292
00:35:39,103 --> 00:35:43,096
Eu poderia dizer: "Minha querida,
vamos nos casar e comprar uma casa."
293
00:35:43,274 --> 00:35:46,539
E quando tivéssemos filhos,
então - opa, tudo acabou.
294
00:35:49,580 --> 00:35:52,048
Opa, tudo acabou.
295
00:35:52,216 --> 00:35:55,845
Às vezes eu realmente sinto
falta da vida dura de antes, mesmo.
296
00:35:56,020 --> 00:35:58,921
18 milhões.
297
00:36:00,091 --> 00:36:02,559
14 milhões.
298
00:36:03,928 --> 00:36:05,919
10 milhões.
299
00:36:07,932 --> 00:36:09,797
5 milhões.
300
00:36:11,969 --> 00:36:14,164
3 milhões e meio.
301
00:36:15,640 --> 00:36:17,835
2 milhões.
302
00:36:19,844 --> 00:36:22,074
1 milhão.
303
00:36:23,881 --> 00:36:25,143
1 milhão.
304
00:36:27,585 --> 00:36:29,018
1...
305
00:36:50,975 --> 00:36:55,844
Uma existência confortável,
uma carreira, todas as promessas
306
00:36:56,013 --> 00:36:58,880
de bem-estar material
são um tanto vazias.
307
00:36:59,050 --> 00:37:04,852
Algumas pessoas certamente
compreendem esse vazio,
308
00:37:06,190 --> 00:37:10,251
bem como os sérios limites
da realização e da liberdade.
309
00:37:10,962 --> 00:37:13,954
De outra forma elas não
o fariam. Elas diriam:
310
00:37:14,131 --> 00:37:19,660
"Vou apenas conseguir um emprego
e ser feliz." Bem, quem é feliz?
311
00:37:20,071 --> 00:37:23,404
Senhoras e senhores: Steve Ballmer!
312
00:37:29,914 --> 00:37:33,179
Vamos lá! Levantem! Vamos!
313
00:38:05,049 --> 00:38:07,916
Eu tenho quatro palavras pra vocês:
314
00:38:08,085 --> 00:38:09,313
Eu...
315
00:38:12,690 --> 00:38:14,317
Amo...
316
00:38:17,428 --> 00:38:19,225
Esta...
317
00:38:22,366 --> 00:38:25,096
Empresa!
318
00:38:25,269 --> 00:38:27,100
Mais uma vez...
319
00:43:00,377 --> 00:43:03,904
Estou clamando por uma nova ética.
320
00:43:04,248 --> 00:43:08,844
Os países desenvolvidos têm o dever
de não apenas dividir nossa riqueza,
321
00:43:09,019 --> 00:43:13,479
mas também o de promover fontes
de produção dessa riqueza.
322
00:43:15,025 --> 00:43:20,486
Por que as pessoas vão lá
fora e tentam protestar
323
00:43:20,664 --> 00:43:24,657
ou fazer alguma coisa?
Isso não é violência insensata.
324
00:43:24,835 --> 00:43:29,568
A insensatez é sentar ali,
drogar-se, assistir à MTV.
325
00:43:29,740 --> 00:43:36,578
E então você arranja um emprego e cai
na submissão. Para mim essa é a violência.
326
00:43:39,283 --> 00:43:45,620
Danos limitados à propriedade
ou destruição da propriedade são necessários.
327
00:43:45,789 --> 00:43:53,025
Isso quebra os limites
da "política comum".
328
00:44:04,675 --> 00:44:10,807
O que você conquista segurando uma
placa em um desses "protestos comuns"?
329
00:44:10,981 --> 00:44:14,849
Por décadas eu vi isso.
Não adianta nada.
330
00:44:15,019 --> 00:44:20,047
As pessoas não dão atenção. Por que
elas dariam? Não vale a pena.
331
00:44:20,557 --> 00:44:24,288
Mas quando as pessoas lutam,
isso é alguma coisa.
332
00:44:24,628 --> 00:44:28,587
Isso atrai e realmente deveria
atrair, porque é real.
333
00:44:28,766 --> 00:44:33,601
Não é apenas um jogo simbólico de "Eu me
sinto bem. Eu tenho minha placa de protesto."
334
00:44:33,771 --> 00:44:36,672
Bem, eu não dou importância a isso.
335
00:44:36,840 --> 00:44:42,745
Se isso fosse válido,
se fosse eficiente...
336
00:44:42,913 --> 00:44:49,716
Eu preferiria uma manifestação pacífica.
Ninguém correria riscos.
337
00:44:50,120 --> 00:44:54,853
Ninguém se machucaria ou seria preso.
Ninguém seria atingido na cabeça por um policial.
338
00:44:55,025 --> 00:45:01,589
Nem mesmo uma janela seria quebrada. Perfeito.
Mas a coisa não funciona dessa forma.
339
00:45:02,966 --> 00:45:05,059
Dano à propriedade...
340
00:45:05,569 --> 00:45:07,537
Destruição da propriedade...
341
00:45:56,120 --> 00:45:58,953
Estou clamando por uma nova ética.
342
00:45:59,123 --> 00:46:05,153
As propriedades corporativas são os alvos
legitimamente mais óbvios para mim.
343
00:46:05,863 --> 00:46:10,800
Bancos, lojas caras e franquias
como a Starbucks e outras.
344
00:46:13,871 --> 00:46:20,640
As pessoas as percebem como parte
de um sistema global, parte desta forma
345
00:46:21,845 --> 00:46:26,908
abusiva, regulatória
e destrutiva,
346
00:46:27,084 --> 00:46:33,216
que está acabando com todas as
diferenças, toda a liberdade.
347
00:47:16,934 --> 00:47:21,735
As pessoas de 2 milhões de anos
atrás não destruíam a natureza.
348
00:47:21,905 --> 00:47:26,774
Elas não faziam guerras.
Tinham tempo livre e tudo mais.
349
00:47:26,944 --> 00:47:30,471
É o que se entende por
primitivismo, de certa forma.
350
00:47:30,814 --> 00:47:34,011
E para mim isso é muito inspirador.
351
00:47:58,308 --> 00:48:00,742
Neste novo mundo...
352
00:48:22,266 --> 00:48:24,530
Neste novo mundo...
353
00:48:57,601 --> 00:49:03,870
Neste novo mundo, as pessoas
recuperariam sua própria cultura.
354
00:49:08,078 --> 00:49:14,779
Teríamos um novo conjunto de
valores. Uma mudança de paradigma.
355
00:49:14,952 --> 00:49:20,891
Uma grande mudança mental global,
em que as pessoas rapidamente diriam:
356
00:49:21,058 --> 00:49:23,925
"Eu não quero um carro da moda."
357
00:49:24,094 --> 00:49:27,188
Em que as pessoas rapidamente diriam:
358
00:49:27,364 --> 00:49:30,891
"Eu não quero outro Big Mac."
359
00:49:31,068 --> 00:49:33,969
Em que as pessoas rapidamente diriam:
360
00:49:34,137 --> 00:49:36,230
"Eu não quero vestir
361
00:49:36,406 --> 00:49:37,930
um jeans da Diesel."
362
00:49:38,108 --> 00:49:40,599
Em que as pessoas rapidamente diriam:
363
00:49:40,777 --> 00:49:45,237
"Eu quero ter uma vida
simples e prazerosa."
364
00:49:45,415 --> 00:49:48,350
Em que as pessoas rapidamente diriam:
365
00:49:48,518 --> 00:49:52,284
"Eu quero ter uma vida
simples e prazerosa."
366
00:49:52,456 --> 00:49:54,617
Eu quero alguma coisa diferente.
367
00:49:55,959 --> 00:49:58,086
...uma vida simples e prazerosa.