1 00:00:14,748 --> 00:00:17,842 As sociedades de consumo 2 00:00:19,719 --> 00:00:24,281 destruíram o meio ambiente. 3 00:00:24,958 --> 00:00:31,693 Exterminaram milhões de espécies de plantas e animais. 4 00:00:31,865 --> 00:00:34,231 Envenenaram os mares, 5 00:00:36,236 --> 00:00:38,864 os rios e os lagos. 6 00:00:40,306 --> 00:00:42,831 Poluíram o ar. 7 00:00:44,477 --> 00:00:51,781 Encheram a atmosfera com dióxido de carbono e outros gases nocivos. 8 00:00:53,853 --> 00:00:56,981 Destruíram a camada de ozônio. 9 00:00:57,157 --> 00:01:02,288 Esgotaram nossas reservas de petróleo, carvão e gás natural, 10 00:01:02,462 --> 00:01:05,761 além das fontes de minério. 11 00:01:14,340 --> 00:01:19,869 Exterminaram nossas florestas e destruíram suas próprias. 12 00:01:23,783 --> 00:01:26,809 E o que restou para nós? 13 00:01:26,986 --> 00:01:31,355 Subdesenvolvimento. Pobreza. 14 00:01:31,524 --> 00:01:39,192 Dependência. Atraso. Dívidas. Incerteza. 15 00:01:39,365 --> 00:01:42,960 Para as sociedades superdesenvolvidas, 16 00:01:43,136 --> 00:01:46,537 o problema não é o crescimento, 17 00:01:46,873 --> 00:01:49,899 mas a distribuição. 18 00:01:50,076 --> 00:01:53,807 Não apenas entre eles mesmos, 19 00:01:53,980 --> 00:01:56,949 mas entre todos. 20 00:01:58,852 --> 00:02:04,119 O desenvolvimento sustentável é impossível 21 00:02:04,290 --> 00:02:10,854 sem uma distribuição mais justa entre todas as nações. 22 00:02:19,839 --> 00:02:24,538 Antes de tudo, a humanidade é uma grande família 23 00:02:24,878 --> 00:02:29,577 que compartilha o mesmo destino. 24 00:02:29,916 --> 00:02:37,049 Dada a severa crise atual, estamos diante de um futuro ainda pior, 25 00:02:37,223 --> 00:02:43,992 que nunca nos permitirá resolver a tragédica econômica, social 26 00:02:44,164 --> 00:02:52,071 e ecológica de um mundo cada vez mais fora de controle. 27 00:02:52,939 --> 00:02:57,137 Alguma coisa precisa ser feita para salvar a humanidade. 28 00:02:57,310 --> 00:03:01,576 Um mundo melhor é possível! 29 00:03:22,202 --> 00:03:26,798 Dano à propiedade, destruição da propiedade. 30 00:03:29,275 --> 00:03:34,770 Aqueles que vieram aqui, para se manifestarem pacificamente, 31 00:03:34,948 --> 00:03:41,183 não puderam fazê-lo por causa de certos indivíduos 32 00:03:41,354 --> 00:03:44,687 com uma quase profissional dedicação à violência. 33 00:03:46,059 --> 00:03:52,589 Dano à propiedade não é violência. Um edifício ou uma janela não podem ser violentados. 34 00:03:52,765 --> 00:03:57,168 É diferente para nós da questão da violência. 35 00:03:57,337 --> 00:04:01,865 Isso não é violência, a não ser que se trate de ataque a indivíduos. 36 00:04:02,041 --> 00:04:05,204 Coisa que não fazemos. 37 00:04:05,378 --> 00:04:07,403 Polícia... Assassina! 38 00:04:36,843 --> 00:04:41,712 A elite estava em pânico, 39 00:04:41,881 --> 00:04:44,941 especialmente depois de Seattle. 40 00:04:45,118 --> 00:04:49,919 Estavam como que buscando as causas. 41 00:04:51,190 --> 00:04:56,958 E o único nome ao que poderiam associar era John Zerzan. 42 00:04:59,966 --> 00:05:04,733 Se você está buscando a mente por trás de movimento, 43 00:05:04,904 --> 00:05:08,897 ela é definitivamente John Zerzan. 44 00:05:10,143 --> 00:05:15,012 Ele escreveu um livro, dizendo que para salvar o mundo 45 00:05:15,181 --> 00:05:19,140 devemos voltar à idade da pedra. 46 00:05:19,319 --> 00:05:26,282 E o modo de chegar lá é destruir a indústria e tudo mais. 47 00:05:31,130 --> 00:05:37,365 É meio curioso ou estranho que eu tenha sido chamado 48 00:05:37,537 --> 00:05:41,166 o arquiteto da tática de destruição da propriedade 49 00:05:41,341 --> 00:05:45,710 ou do ativismo Black Block. Isso certamente não é verdade. 50 00:05:45,878 --> 00:05:52,306 Zerzan tem uma vida modesta, e por muito tempo sua única fonte de renda 51 00:05:53,219 --> 00:05:57,315 vinha a partir da doação de seu próprio sangue. 52 00:05:57,490 --> 00:06:02,154 Nós estamos tentando estimular apenas o questionamento. 53 00:06:02,328 --> 00:06:09,234 Por que as pessoas vão lá fora e tentam protestar ou fazer alguma coisa? 54 00:06:09,402 --> 00:06:11,996 Isso não é violência insensata. 55 00:06:12,171 --> 00:06:16,471 A insensatez é sentar ali, drogar-se, assistir à MTV. 56 00:06:16,809 --> 00:06:22,509 E então você arranja um emprego e cai na submissão. Para mim essa é a violência. 57 00:06:25,017 --> 00:06:27,986 Há cada vez mais sinais em todo lugar 58 00:06:28,154 --> 00:06:33,182 de que a vida do consumismo não é nada satisfatória. 59 00:07:14,100 --> 00:07:18,469 Não podemos deixar com que o terrorismo atinja seu objetivo 60 00:07:18,638 --> 00:07:22,597 de intimidar nossa nação ao ponto de que não possamos mais... 61 00:07:22,942 --> 00:07:25,342 Onde as pessoas não possam mais comprar. 62 00:07:27,213 --> 00:07:29,613 Onde as pessoas não possam mais comprar. 63 00:07:33,553 --> 00:07:37,250 A vontade de consumir te aterroriza. 64 00:07:38,324 --> 00:07:42,317 Somos aterrorizados para nos tornarmos consumidores. 65 00:07:43,329 --> 00:07:48,198 Nós temos a liberdade de escolher entre as marcas A e B. 66 00:07:48,367 --> 00:07:50,961 É essa a liberdade que temos. 67 00:07:53,206 --> 00:07:58,405 Não podemos deixar com que o terrorismo atinja seu objetivo 68 00:07:58,578 --> 00:08:02,537 de intimidar nossa nação ao ponto de que não possamos mais... 69 00:08:02,882 --> 00:08:05,407 ...não possamos mais conduzir nossos negócios. 70 00:08:07,053 --> 00:08:10,045 Onde as pessoas não possam mais comprar. 71 00:08:11,491 --> 00:08:14,949 Sim, eu acho que há coisas demais. 72 00:08:15,528 --> 00:08:20,124 Trabalhar constantemente e consumir constantemente. É loucura. 73 00:08:20,299 --> 00:08:24,258 Está destruindo tudo, vai tudo desaparecer. 74 00:08:24,437 --> 00:08:28,168 Eu vejo muito pouco do que vale a pena preservar. 75 00:08:28,341 --> 00:08:33,904 Não é proveitoso ou saudável manter esse sistema. 76 00:08:34,080 --> 00:08:38,517 Conseguir todas essas coisas é uma questão de compulsão. 77 00:08:38,684 --> 00:08:44,179 Pessoas são obrigadas a trabalhar em minas e em linhas de produção. 78 00:08:44,357 --> 00:08:50,353 Sem essas coisas, nós não temos tudo isso. Um mundo de coisas 79 00:08:50,530 --> 00:08:55,524 para as quais devemos lutar na formação das nossas vidas. 80 00:08:55,701 --> 00:09:01,401 Eu acho que ninguém leva isso a sério, mas a inércia se encarrega de levar tudo adiante. 81 00:09:01,574 --> 00:09:05,635 Isso precisa parar. Isso precisa ser destruído. 82 00:09:07,380 --> 00:09:15,310 Eles andam pelas ruas, expostos ao constante veneno da propaganda, 83 00:09:15,488 --> 00:09:19,447 semeando a fantasia, a ilusão 84 00:09:19,625 --> 00:09:23,026 e o desejo do consumo impossível. 85 00:09:41,814 --> 00:09:44,783 Nós teremos um novo mundo. 86 00:09:44,951 --> 00:09:47,351 Onde as pessoas não compram. 87 00:10:06,739 --> 00:10:10,835 O desejo de consumo te aterroriza. 88 00:10:29,996 --> 00:10:34,296 Acho que os jovens de hoje 89 00:10:34,467 --> 00:10:36,458 não têm nenhum futuro. 90 00:10:39,505 --> 00:10:44,067 Acho que todos no mundo agora podem sentir... 91 00:10:49,348 --> 00:10:54,980 ...podem sentir a força dessas grandes corporações multinacionais 92 00:10:55,321 --> 00:10:59,951 que estão efetivamente começando a dominar o mundo. 93 00:11:02,862 --> 00:11:05,422 Essas grandes corporações multinacionais 94 00:11:05,598 --> 00:11:08,795 gastam 400 bilhões de dólares por ano tentando nos vender 95 00:11:11,003 --> 00:11:15,531 fast food e carros, então é claro que isso provoca um grande impacto em nós. 96 00:11:22,048 --> 00:11:25,950 O comercial de TV de 30 segundos é a mais poderosa 97 00:11:26,118 --> 00:11:30,817 peça de comunicação que os seres humanos já criaram. 98 00:11:33,592 --> 00:11:36,993 Você... ...está sentado na sua poltrona, 99 00:11:38,030 --> 00:11:40,498 passivo, sem nada a dizer. 100 00:11:40,833 --> 00:11:46,430 Enquanto lá fora há pessoas espertas fazendo programas de TV e comerciais fantásticos. 101 00:11:48,908 --> 00:11:54,039 Eles são os poderosos produtores da informação e do significado. 102 00:11:55,648 --> 00:11:59,812 Você é o consumidor passivo de todo esse significado. 103 00:11:59,985 --> 00:12:03,944 E o significado não é nada bom. É apenas propaganda para a cultura de consumo. 104 00:12:06,992 --> 00:12:12,055 Você pensa que felicidade é comprar cada vez mais, especialmente no Natal. 105 00:12:12,398 --> 00:12:15,856 Vamos aos shopping centers 106 00:12:16,035 --> 00:12:18,629 e comprar coisas pra caramba, sabe como é? 107 00:12:35,988 --> 00:12:41,016 O cliente pode escolher o tipo do corpo e o da cabeça. 108 00:12:41,193 --> 00:12:45,186 Então ele escolhe a cor da pele, 109 00:12:45,531 --> 00:12:50,025 a maquiagem, incluindo a cor da boca, 110 00:12:50,202 --> 00:12:56,903 a quantidade de sombra nos olhos, delineador. Eles escolhem a cor do olho, 111 00:12:57,076 --> 00:13:02,912 a cor do cabelo, o tipo de cabelo, as unhas, praticamente tudo. 112 00:13:03,082 --> 00:13:06,643 Eles podem escolher exatamente o que quiserem. 113 00:13:06,986 --> 00:13:14,654 A diferença entre nossas bonecas e a maioria das que você vê por aí é óbvia. 114 00:13:14,994 --> 00:13:22,560 Nós usamos técnicas hollywoodianas de efeitos especiais para fazê-las. 115 00:13:25,137 --> 00:13:30,131 Se formos pra ali dentro, eu posso te mostrar cinco delas. 116 00:13:34,713 --> 00:13:38,046 Esse é o tipo de cabeça n° 3. 117 00:13:39,151 --> 00:13:44,453 Ela se adapta a certos corpos. As cabeças e corpos são combináveis. 118 00:13:44,623 --> 00:13:47,148 Esse é o tipo de cabeça n° 2. 119 00:13:47,493 --> 00:13:52,726 Esse é o tipo de cabeça n° 6. Está sem cabelo por enquanto. 120 00:13:53,065 --> 00:13:58,230 Essa é outra cabeça, n° 7... 121 00:13:59,138 --> 00:14:02,733 Essa é a cabeça 4... e cabeça 8. 122 00:14:03,075 --> 00:14:08,012 Estamos lançando agora o boneco masculino. 123 00:14:08,180 --> 00:14:12,014 Aqui está um dos corpos masculinos. 124 00:14:12,184 --> 00:14:16,143 Ele está sem a "coisa" ainda, mas... 125 00:14:18,290 --> 00:14:23,557 Se você olhar ali naquele canto, há um. 126 00:14:26,065 --> 00:14:29,523 Esse na verdade é careca. 127 00:14:33,005 --> 00:14:39,171 Esse é o corpo tipo 5. Pequeno com seios bem grandes. 128 00:14:39,678 --> 00:14:42,704 Este é um dos corpos mais recentes. 129 00:14:43,048 --> 00:14:49,317 Esse é o corpo tipo 2, que também é pequeno, mas com seios um pouco menores. 130 00:14:49,655 --> 00:14:53,091 Mas são ainda de um bom tamanho. 131 00:14:53,292 --> 00:14:58,525 Esse é o corpo tipo 4, que é pequeno com seios também bem pequenos. 132 00:14:58,697 --> 00:15:01,598 E aqui está outro n° 2... 133 00:15:01,767 --> 00:15:08,673 Esse é o numero 1, bem mais alto que os outros. 134 00:15:08,841 --> 00:15:14,609 Esse é um corpo do tipo top-model, bem magro e alto, 135 00:15:14,780 --> 00:15:17,271 pra quem gosta desse biotipo. 136 00:15:17,616 --> 00:15:22,815 Elas não são baratas. Cada uma dá bastante trabalho, usamos materiais caros. 137 00:15:23,155 --> 00:15:28,252 então elas custam algo entre 6 e 7 mil dólares, 138 00:15:28,427 --> 00:15:34,832 dependendo do corpo e se é feminino ou masculino. 139 00:15:38,837 --> 00:15:45,208 Veja, os seios são macios, preenchidos com silicone mais macio. 140 00:15:45,377 --> 00:15:49,780 Então eles são mais macios que o resto do corpo. 141 00:15:50,115 --> 00:15:55,644 É uma das características de venda que mais atraem os consumidores. 142 00:16:18,844 --> 00:16:20,812 ...o PIB, PIB, PIB... 143 00:16:24,416 --> 00:16:26,077 ...um por cento. 144 00:16:26,785 --> 00:16:28,309 ...um por cento. 145 00:16:28,821 --> 00:16:30,186 ...um por cento. 146 00:16:35,194 --> 00:16:42,657 Dizem que o futuro tecnológico dá poder às pessoas, 147 00:16:42,835 --> 00:16:47,329 torna-as mais próximas, dá a elas acesso à 148 00:16:47,673 --> 00:16:50,369 variedade... 149 00:16:58,150 --> 00:17:02,211 Disseram-nos que a tecnologia libertaria as pessoas 150 00:17:02,388 --> 00:17:06,290 e elas não teriam que trabalhar tanto. 151 00:17:06,458 --> 00:17:11,157 Viajo por todo lugar e só escuto as pessoas dizendo: 152 00:17:11,330 --> 00:17:16,199 "Tenho meu bipe, meu celular, meu..." 153 00:17:16,368 --> 00:17:21,806 Não posso nunca me afastar do trabalho. As pessoas estão em uma coleira eletrônica 154 00:17:21,974 --> 00:17:27,173 com todos esses novos aparelhos. Elas estão cada vez menos 155 00:17:27,346 --> 00:17:30,713 separadas do trabalho e da tecnologia. 156 00:17:30,883 --> 00:17:34,876 Como apoiamos o Bluetooth, Como apoiamos o 3G... 157 00:17:39,892 --> 00:17:44,226 Será possível ficar em casa e trabalhar 158 00:17:44,396 --> 00:17:47,388 apenas realizando uma vídeo-conferência com seus colegas de trabalho. 159 00:17:47,733 --> 00:17:54,969 O computador será a melhor ferramenta de socialização. 160 00:17:56,175 --> 00:18:00,202 É realmente uma ferramenta que pode aproximar as pessoas 161 00:18:00,379 --> 00:18:01,403 mais do que 162 00:18:01,580 --> 00:18:04,378 isolá-las. 163 00:18:05,451 --> 00:18:11,151 A moderna tecnologia favorece mais o distanciamento do que a proximidade, 164 00:18:12,024 --> 00:18:15,050 a eficiência sobre a diversão. 165 00:19:13,018 --> 00:19:14,986 Variedade... 166 00:19:22,194 --> 00:19:26,221 Eu gostaria de ver um projeto gigantesco de demolição. 167 00:19:26,398 --> 00:19:32,303 Para nos livrar de todas essas coisas. Para arrancar as estradas e as ruas. 168 00:19:32,471 --> 00:19:37,170 Livrar-nos de tudo isso que se baseia na destruição da natureza 169 00:19:37,342 --> 00:19:43,110 e que nos separa dela, que mantém as pessoas nessa monotonia 170 00:19:43,282 --> 00:19:47,116 de trabalhar constantemente e consumir constantemente. É loucura. 171 00:19:47,286 --> 00:19:50,153 Isso está destruindo tudo, vai tudo desaparecer. 172 00:20:32,231 --> 00:20:37,294 Um norte-americano comum consome 5 vezes mais que um mexicano. 173 00:20:37,469 --> 00:20:40,495 10 vezes mais que um chinês. 174 00:20:40,672 --> 00:20:46,269 E 30 vezes mais que um indiano. 175 00:21:04,496 --> 00:21:06,225 Dez... 176 00:21:10,269 --> 00:21:13,466 Empreendedores, empreendedores, empreendedores... 177 00:21:16,341 --> 00:21:17,899 Nove... 178 00:21:22,281 --> 00:21:27,241 Acho que todos no mundo agora podem sentir... 179 00:21:27,753 --> 00:21:29,516 Oito... 180 00:21:30,656 --> 00:21:38,324 ...podem sentir a força dessas grandes corporações multinacionais. 181 00:21:38,497 --> 00:21:44,163 Muitas dessas empresas são mais poderosas até do que governos. 182 00:21:48,473 --> 00:21:50,373 Sete... 183 00:21:52,344 --> 00:21:54,141 O primeiro mundo... 184 00:21:54,313 --> 00:21:55,678 Seis... 185 00:21:56,181 --> 00:22:01,175 ...nós somos 20 por cento da população mundial. 186 00:22:02,321 --> 00:22:07,224 Mas consumimos 80 por cento dos recursos do planeta. 187 00:22:07,392 --> 00:22:12,193 Esse nível de consumo é simplesmente insustentável. 188 00:22:12,364 --> 00:22:16,300 Se continuarmos a consumir nesse nível, 189 00:22:16,468 --> 00:22:20,461 certamente iremos bater contra a parede. 190 00:22:20,639 --> 00:22:22,368 Cinco... 191 00:22:23,542 --> 00:22:26,409 Se formos idiotas ao continuar não escutando 192 00:22:26,578 --> 00:22:28,307 Quatro... 193 00:22:29,481 --> 00:22:33,611 os primeiros sinais de aviso que o planeta está nos mandando, 194 00:22:33,785 --> 00:22:35,343 Três... 195 00:22:35,520 --> 00:22:42,323 teremos uma era terrível e talvez levaremos séculos para a cura do planeta. 196 00:22:42,494 --> 00:22:44,394 Dois... 197 00:23:00,779 --> 00:23:04,681 Haverá um colapso econômico mundial. 198 00:23:07,386 --> 00:23:09,286 Um... 199 00:23:12,524 --> 00:23:17,427 Haverá um colapso econômico mundial. 200 00:23:19,364 --> 00:23:21,264 Zero. 201 00:23:22,067 --> 00:23:23,557 Ignição. 202 00:23:24,436 --> 00:23:26,700 Decolar! 203 00:23:31,410 --> 00:23:34,436 Quanta porcaria! 204 00:23:34,880 --> 00:23:40,318 É repugnante o comportamento de muitos líderes ao assistirem, como a um castelo 205 00:23:40,485 --> 00:23:46,856 de cartas desmoronando, ao colapso de seus modelos econômicos. 206 00:23:47,859 --> 00:23:53,593 Cuba não promove o consumismo! 207 00:23:53,765 --> 00:23:56,791 Viva o socialismo! 208 00:23:57,302 --> 00:24:01,830 Pátria ou morte! Venceremos! 209 00:25:22,988 --> 00:25:26,651 ECONOMIZE: CONSUMA APENAS O NECESSÁRIO 210 00:25:45,443 --> 00:25:50,847 Você tem um cartão com todas as coisas que você pode pegar do armazém. 211 00:25:51,583 --> 00:25:55,781 Isso é arroz, isso é feijão, isso é óleo, de cozinhar, é claro, 212 00:25:55,954 --> 00:26:02,883 açúcar, sabão e ali vai estar a pasta de dentes. 213 00:26:03,228 --> 00:26:07,665 Você pode ter tudo. Isso é carne, isso é pão... 214 00:26:07,832 --> 00:26:12,860 Você pode notar que temos cotas diárias de pão. Todo dia, todo mês. 215 00:26:13,038 --> 00:26:19,204 Janeiro, fevereiro, março... Bom, é isso. 216 00:26:19,377 --> 00:26:21,641 Você tem esse cartão, vai até o armazém 217 00:26:21,813 --> 00:26:30,346 e todo mês eles te dão uma cota de acordo com o sistema de consumo. 218 00:26:31,022 --> 00:26:36,551 Acho que é um sistema muito bom para que cada um tenha 219 00:26:36,728 --> 00:26:40,459 pelo menos suas necessidades básicas cobertas. 220 00:27:06,024 --> 00:27:13,430 E agora nosso líder supremo: Comandante-chefe Fidel Castro Ruz! 221 00:27:55,907 --> 00:27:59,343 Fidel, com certeza, pros ianques não dá moleza! 222 00:27:59,511 --> 00:28:02,912 Fidel, com certeza, pros ianques não dá moleza! 223 00:28:03,081 --> 00:28:06,744 Fidel, com certeza, pros ianques não dá moleza! 224 00:28:17,495 --> 00:28:22,831 Distintos convidados. Queridos compatriotas... 225 00:28:28,973 --> 00:28:30,565 - Arroz. - Feijão. 226 00:28:30,909 --> 00:28:33,002 - Arroz e feijão. - Arroz, feijão. 227 00:28:41,419 --> 00:28:45,981 Para um cubano, viajar é um grande acontecimento. 228 00:28:47,158 --> 00:28:52,960 Eu fui à Europa com uma carta-convite de um amigo. 229 00:28:53,131 --> 00:28:58,501 Na primeira vez em que fui a um supermercado, meu queixo caiu. 230 00:28:58,837 --> 00:29:03,035 Tudo foi um grande choque. 231 00:29:03,208 --> 00:29:06,177 Existe tanta coisa de tudo. 232 00:29:06,511 --> 00:29:11,414 Maçãs, pêras, bons perfumes, 233 00:29:11,583 --> 00:29:14,984 xampus bons, tênis. 234 00:29:15,153 --> 00:29:17,883 E foi assim. 235 00:29:18,056 --> 00:29:21,025 Fui muito bom, muito mesmo! 236 00:29:39,978 --> 00:29:46,406 Nós a chamamos de pasta de dientes. Sua marca é Perla. Todo mundo conhece. 237 00:29:46,584 --> 00:29:50,111 Nem precisam mais colocar a marca no produto. 238 00:29:50,455 --> 00:29:54,949 Cuba não promove o consumismo. 239 00:29:55,126 --> 00:30:00,996 Cuba não se utiliza da propaganda. 240 00:30:01,166 --> 00:30:06,627 Cuba, nosso país, é de longe 241 00:30:06,971 --> 00:30:12,967 o mais democrático país do planeta. 242 00:30:19,050 --> 00:30:24,078 Na Inglaterra eu não comi feijão. Não queria comer feijão. 243 00:30:24,255 --> 00:30:28,521 Eu disse: "Eu não quero feijão, quero alguma coisa diferente." 244 00:30:28,693 --> 00:30:32,629 A primeira coisa que fiz foi ir ao McDonald's. 245 00:30:32,964 --> 00:30:37,025 Eu queria ver o McDonald's. Eu queria... Meu Deus! 246 00:30:37,202 --> 00:30:42,003 Um Big Mac, um grande, grande Big Mac! 247 00:30:45,643 --> 00:30:51,707 E eu via a TV, trocava os canais, comia... 248 00:30:52,317 --> 00:30:57,277 Eu cheguei em casa, 81 quilos, 81 quilos! 249 00:30:57,622 --> 00:31:01,285 Tanta comida! Comendo, de novo e de novo! 250 00:31:01,626 --> 00:31:04,595 Eu sempre estava com fome, 251 00:31:06,064 --> 00:31:09,056 meu corpo pedia por mais! 252 00:31:09,234 --> 00:31:14,672 Comia e assistia TV. Música. Programas musicais... 253 00:31:20,712 --> 00:31:23,647 McDonald's, Burger King... 254 00:31:24,682 --> 00:31:27,082 Quanta porcaria! 255 00:31:51,175 --> 00:31:57,171 A economia global de hoje é um cassino gigante! 256 00:31:57,882 --> 00:32:02,979 O Natal parece ter chegado mais cedo em Wall Street neste ano. 257 00:32:03,154 --> 00:32:09,787 As cada vez mais absurdas ações de internet aumentaram de novo ontem. 258 00:32:10,128 --> 00:32:14,121 Spray tem 50 empregados da geração Nintendo, 259 00:32:14,299 --> 00:32:18,633 que sabem tudo sobre internet e trabalham por puro prazer. 260 00:32:18,803 --> 00:32:22,739 Svante é um típico jovem da sociedade da informação. 261 00:32:22,907 --> 00:32:27,844 Com apenas 19 anos, já milionário, vai freqüentemente a trabalho para San Francisco. 262 00:32:30,815 --> 00:32:33,113 Cerca de 1 ou 2 milhões. 263 00:32:33,284 --> 00:32:36,014 - 3 milhões e meio. - 5 milhões. 264 00:32:36,187 --> 00:32:40,351 - Quase 10 milhões. - 14 milhões. 265 00:32:40,858 --> 00:32:42,291 18 milhões... 266 00:32:55,306 --> 00:33:02,178 Lá no fundo eu odeio dinheiro, e não quero pensar mais sobre isso. 267 00:33:02,347 --> 00:33:10,049 É engraçado, metade do meu tempo se destina a achar maneiras de gastar meu dinheiro. 268 00:33:12,090 --> 00:33:17,323 É tudo tão fácil. Tenho tudo quando eu quiser, 269 00:33:17,829 --> 00:33:21,959 todo o dinheiro que quero. Não tenho nenhum problema. 270 00:33:22,133 --> 00:33:26,263 Às vezes eu realmente sinto falta da vida dura de antes, mesmo. 271 00:33:27,238 --> 00:33:33,404 Pensar que seria difícil gastar dinheiro. Posso viajar... 272 00:33:33,911 --> 00:33:38,075 Há tantas maneiras simples de gastar dinheiro. 273 00:33:38,249 --> 00:33:42,913 É como: "Não tem problema, vem comigo, meu bem..." 274 00:33:44,055 --> 00:33:50,927 Mas sei bem que não é fácil, toda minha energia está centrada nisso. 275 00:33:51,095 --> 00:33:56,431 É isso o que me leva cada vez mais pra dentro de mim mesmo, eu me sento e... 276 00:33:56,934 --> 00:34:02,839 Estou tão vazio. Quero encontrar um propósito pra isso tudo. 277 00:34:03,007 --> 00:34:06,067 Preencher meu espírito com alguma coisa. 278 00:34:06,244 --> 00:34:14,083 É engraçado, metade do meu tempo se destina a achar maneiras de gastar meu dinheiro. 279 00:34:17,021 --> 00:34:20,980 Minha mãe me disse ontem: 280 00:34:21,159 --> 00:34:25,289 "Quem dera se você não tivesse esse dinheiro". 281 00:34:25,963 --> 00:34:30,991 "O que você está falando?" - "Quem dera se você não tivesse esse dinheiro!" 282 00:34:31,169 --> 00:34:33,865 1 milhão. 2 milhão. 283 00:34:34,038 --> 00:34:36,097 3 milhões e meio. 5 milhões. 284 00:34:36,474 --> 00:34:41,036 Cerca de 10 milhões. 14 milhões. 285 00:34:41,212 --> 00:34:43,442 18 milhões... 286 00:35:08,539 --> 00:35:13,272 Era um excesso constante, e você se acostuma a ele. 287 00:35:13,444 --> 00:35:18,541 Um carrossel de dinheiro que saiu de controle, 288 00:35:19,050 --> 00:35:22,451 e em retrospectiva tudo me parece tão idiota. 289 00:35:22,954 --> 00:35:26,446 Quem vai querer isso, realmente? Ninguém. 290 00:35:27,959 --> 00:35:33,056 Posso comprar um bom apartamento, e me sentar ali, numa boa. 291 00:35:33,231 --> 00:35:38,931 E então eu posso conhecer uma garota, impressioná-la com meu apartamento. 292 00:35:39,103 --> 00:35:43,096 Eu poderia dizer: "Minha querida, vamos nos casar e comprar uma casa." 293 00:35:43,274 --> 00:35:46,539 E quando tivéssemos filhos, então - opa, tudo acabou. 294 00:35:49,580 --> 00:35:52,048 Opa, tudo acabou. 295 00:35:52,216 --> 00:35:55,845 Às vezes eu realmente sinto falta da vida dura de antes, mesmo. 296 00:35:56,020 --> 00:35:58,921 18 milhões. 297 00:36:00,091 --> 00:36:02,559 14 milhões. 298 00:36:03,928 --> 00:36:05,919 10 milhões. 299 00:36:07,932 --> 00:36:09,797 5 milhões. 300 00:36:11,969 --> 00:36:14,164 3 milhões e meio. 301 00:36:15,640 --> 00:36:17,835 2 milhões. 302 00:36:19,844 --> 00:36:22,074 1 milhão. 303 00:36:23,881 --> 00:36:25,143 1 milhão. 304 00:36:27,585 --> 00:36:29,018 1... 305 00:36:50,975 --> 00:36:55,844 Uma existência confortável, uma carreira, todas as promessas 306 00:36:56,013 --> 00:36:58,880 de bem-estar material são um tanto vazias. 307 00:36:59,050 --> 00:37:04,852 Algumas pessoas certamente compreendem esse vazio, 308 00:37:06,190 --> 00:37:10,251 bem como os sérios limites da realização e da liberdade. 309 00:37:10,962 --> 00:37:13,954 De outra forma elas não o fariam. Elas diriam: 310 00:37:14,131 --> 00:37:19,660 "Vou apenas conseguir um emprego e ser feliz." Bem, quem é feliz? 311 00:37:20,071 --> 00:37:23,404 Senhoras e senhores: Steve Ballmer! 312 00:37:29,914 --> 00:37:33,179 Vamos lá! Levantem! Vamos! 313 00:38:05,049 --> 00:38:07,916 Eu tenho quatro palavras pra vocês: 314 00:38:08,085 --> 00:38:09,313 Eu... 315 00:38:12,690 --> 00:38:14,317 Amo... 316 00:38:17,428 --> 00:38:19,225 Esta... 317 00:38:22,366 --> 00:38:25,096 Empresa! 318 00:38:25,269 --> 00:38:27,100 Mais uma vez... 319 00:43:00,377 --> 00:43:03,904 Estou clamando por uma nova ética. 320 00:43:04,248 --> 00:43:08,844 Os países desenvolvidos têm o dever de não apenas dividir nossa riqueza, 321 00:43:09,019 --> 00:43:13,479 mas também o de promover fontes de produção dessa riqueza. 322 00:43:15,025 --> 00:43:20,486 Por que as pessoas vão lá fora e tentam protestar 323 00:43:20,664 --> 00:43:24,657 ou fazer alguma coisa? Isso não é violência insensata. 324 00:43:24,835 --> 00:43:29,568 A insensatez é sentar ali, drogar-se, assistir à MTV. 325 00:43:29,740 --> 00:43:36,578 E então você arranja um emprego e cai na submissão. Para mim essa é a violência. 326 00:43:39,283 --> 00:43:45,620 Danos limitados à propriedade ou destruição da propriedade são necessários. 327 00:43:45,789 --> 00:43:53,025 Isso quebra os limites da "política comum". 328 00:44:04,675 --> 00:44:10,807 O que você conquista segurando uma placa em um desses "protestos comuns"? 329 00:44:10,981 --> 00:44:14,849 Por décadas eu vi isso. Não adianta nada. 330 00:44:15,019 --> 00:44:20,047 As pessoas não dão atenção. Por que elas dariam? Não vale a pena. 331 00:44:20,557 --> 00:44:24,288 Mas quando as pessoas lutam, isso é alguma coisa. 332 00:44:24,628 --> 00:44:28,587 Isso atrai e realmente deveria atrair, porque é real. 333 00:44:28,766 --> 00:44:33,601 Não é apenas um jogo simbólico de "Eu me sinto bem. Eu tenho minha placa de protesto." 334 00:44:33,771 --> 00:44:36,672 Bem, eu não dou importância a isso. 335 00:44:36,840 --> 00:44:42,745 Se isso fosse válido, se fosse eficiente... 336 00:44:42,913 --> 00:44:49,716 Eu preferiria uma manifestação pacífica. Ninguém correria riscos. 337 00:44:50,120 --> 00:44:54,853 Ninguém se machucaria ou seria preso. Ninguém seria atingido na cabeça por um policial. 338 00:44:55,025 --> 00:45:01,589 Nem mesmo uma janela seria quebrada. Perfeito. Mas a coisa não funciona dessa forma. 339 00:45:02,966 --> 00:45:05,059 Dano à propriedade... 340 00:45:05,569 --> 00:45:07,537 Destruição da propriedade... 341 00:45:56,120 --> 00:45:58,953 Estou clamando por uma nova ética. 342 00:45:59,123 --> 00:46:05,153 As propriedades corporativas são os alvos legitimamente mais óbvios para mim. 343 00:46:05,863 --> 00:46:10,800 Bancos, lojas caras e franquias como a Starbucks e outras. 344 00:46:13,871 --> 00:46:20,640 As pessoas as percebem como parte de um sistema global, parte desta forma 345 00:46:21,845 --> 00:46:26,908 abusiva, regulatória e destrutiva, 346 00:46:27,084 --> 00:46:33,216 que está acabando com todas as diferenças, toda a liberdade. 347 00:47:16,934 --> 00:47:21,735 As pessoas de 2 milhões de anos atrás não destruíam a natureza. 348 00:47:21,905 --> 00:47:26,774 Elas não faziam guerras. Tinham tempo livre e tudo mais. 349 00:47:26,944 --> 00:47:30,471 É o que se entende por primitivismo, de certa forma. 350 00:47:30,814 --> 00:47:34,011 E para mim isso é muito inspirador. 351 00:47:58,308 --> 00:48:00,742 Neste novo mundo... 352 00:48:22,266 --> 00:48:24,530 Neste novo mundo... 353 00:48:57,601 --> 00:49:03,870 Neste novo mundo, as pessoas recuperariam sua própria cultura. 354 00:49:08,078 --> 00:49:14,779 Teríamos um novo conjunto de valores. Uma mudança de paradigma. 355 00:49:14,952 --> 00:49:20,891 Uma grande mudança mental global, em que as pessoas rapidamente diriam: 356 00:49:21,058 --> 00:49:23,925 "Eu não quero um carro da moda." 357 00:49:24,094 --> 00:49:27,188 Em que as pessoas rapidamente diriam: 358 00:49:27,364 --> 00:49:30,891 "Eu não quero outro Big Mac." 359 00:49:31,068 --> 00:49:33,969 Em que as pessoas rapidamente diriam: 360 00:49:34,137 --> 00:49:36,230 "Eu não quero vestir 361 00:49:36,406 --> 00:49:37,930 um jeans da Diesel." 362 00:49:38,108 --> 00:49:40,599 Em que as pessoas rapidamente diriam: 363 00:49:40,777 --> 00:49:45,237 "Eu quero ter uma vida simples e prazerosa." 364 00:49:45,415 --> 00:49:48,350 Em que as pessoas rapidamente diriam: 365 00:49:48,518 --> 00:49:52,284 "Eu quero ter uma vida simples e prazerosa." 366 00:49:52,456 --> 00:49:54,617 Eu quero alguma coisa diferente. 367 00:49:55,959 --> 00:49:58,086 ...uma vida simples e prazerosa.